• 首頁|Home
  • 關於我們|Sobre Nós|About Us
  • 會員|Membros|Members
  • 土生博客|MACRA PODCAST
  • 拜訪|Visitas|Visits
  • 工作坊|Aulas|Workshops
  • 講座|Seminários|Seminars

盧婉玲 Angela Ramos

財務 | Tesoureiro | Treasurer

我是盧婉玲,曾在澳門和英國從事平面設計工作,現職幼兒教育工作者。我能以流利的葡語、粵語和英語交流,並深信此種多元文化豐富了澳門的文化背景。我對土生土語有一定的認識,故曾於參與澳門土生土語話劇社的演出,包括《擊掌吧》、《葯到見真情》、《老豆孭鑊仔享福》、《風來運轉》等。


我是澳門第四代土生葡人,對這地方的多元性充滿熱情,並認為文化認同極為重要,因為它令我們具有獨特性。我相信土生葡人的歷史和文化必須在「世界四個角落」得到認可、重視、維護和傳播。

  

O meu nome é Angela, atualmente sou educadora de infância embora tenha trabalhado durante alguns anos na área de design gráfico em Macau e em Inglaterra. Falo fluentemente três das línguas mais faladas em Macau: português, cantonense e inglês e considero que é esta diversidade cultural e linguística que dá a Macau uma incalculável riqueza. Tenho também alguns conhecimentos de Patuá que me levaram a participar em várias peças de teatro organizadas pelo DOCI PAPIACAM DI MACAU, entre as quais se destacam “Dá-lecinco”, “Siara-Zinha”, “Papi ta ferado”, “Sorti na tera di Tufam”, entre outras. 


Sou uma macaense de quarta geração em Macau, apaixonada pela diversidade deste território acreditando que a identidade cultural é algo extremamente importante e que nos define e nos distingue das outras culturas. Acredito, por isso, que a história e cultura macaense deve ser reconhecida, valorizada, mantida e divulgada pelos “quatro cantos do Mundo”.


My name is Angela, I am currently a kindergarten teacher although I have worked for a few years in the field of graphic design in Macau and in England. I speak fluently three of the most spoken languages ​​in Macau: Portuguese, Cantonese and English and I believe that it is this cultural and linguistic diversity that gives Macau an incalculable richness. I also have some knowledge of Patuá which led me to participate in several theater plays organized byDOCI PAPIACAM DI MACAU, among which participantes in the performances for “Dá-leCinco”, “Siara-Zinha”, “Papi ta ferado”, “Sorti na tera di Tufam”, among others.


I am a fourth-generation Macanese in Macau, passionate about the diversity of this territory, believing that cultural identity is something extremely important and that defines and distinguishes us from other cultures. I therefore believe that Macanese history and culture must be recognized, valued, maintained and disseminated throughout the “four corners of the world”.

Copyright © 2024 土生文化研究學會 | Associação de Estudos da Cultura Macaense | Macanese Culture Research Association - All Rights Reserved.

Powered by

  • 首頁|Home
  • 會員|Membros|Members

This website uses cookies.

We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

Accept